LUDECKE stellt Version 2.0 von i18n Translation Manager for SAP® Fiori vor

LUDECKE stellt Version 2.0 von i18n Translation Manager for SAP® Fiori vor

LUDECKE GmbH stellt eine neue Version von i18n Translation Manager for SAP® Fiori vor, dem Tool für die Übersetzung eigenentwickelter SAP-Fiori-Apps. Die neue Version des Tools unterstützt jetzt auch die automatische Ermittlung des Übersetzungsumfangs. Damit ist es nun möglich, alle auf den eigenen Fiori-Benutzeroberflächen sichtbaren Texte zu übersetzen.

i18n Translation Manager erschien erstmalig zu Beginn des letzten Jahres, nach ausgiebigen Pilot-Implementierungen bei LUDECKEs Kunden. Es war das erste Übersetzungstool, das speziell für die Übersetzung von SAP-Fiori-Apps entwickelt wurde. Von Beginn an bot es einen hochautomatisierten Workflow für die Übersetzung eigenentwickelter Fiori-Apps und konzentrierte sich dabei speziell darauf, die Frontend-Texte der Fiori-Apps für die Übersetzung im SAP-Backend-System zur Verfügung zu stellen. Da die Hälfte der Texte in den meisten Fiori-Apps aus dem SAP-Backend stammt, wurden so zum ersten Mal alle von Fiori-Apps verwendeten Texte zusammengebracht, sodass Übersetzer alle Texte in ein und demselben Tool übersetzen konnten.

Die neue Version geht noch einen Schritt weiter und analysiert jetzt, welche Backend-Texte von einer Fiori-App verwendet werden. Dadurch werden viele Tage Arbeit eingespart, in denen man sonst eine Liste aller Texte aus dem SAP-Backend zusammenstellen müsste, die die Anwender in jeder Fiori-App sehen. Benutzer müssen nun nur noch die Namen der Fiori-Apps eingeben und i18n Translation Manager generiert das Übersetzungsprojekt für Frontend- und Backend-Texte. „Wir sind sehr stolz auf diese neue Version,“ so Martin Lüdecke, der Firmengründer und Geschäftsführer. „Dank der neuen Funktionen ist i18n Translation Manager for SAP® Fiori jetzt wirklich eine Komplettlösung für die Fiori-Übersetzung.“

Über die Ludecke GmbH

Die LUDECKE GmbH mit Sitz in Berlin unterstützt die Kunden und Partner der SAP bei den Themen Sprache und Übersetzung. Das Unternehmen arbeitet zum Beispiel mit Firmen, die ihre SAP-Implementierung weltweit ausrollen, und hilft ihnen dabei, ihre Z-Transaktionen und SAP-Fiori-Apps (sowie jegliche anderen Texte in SAP-Systemen) in bis zu 40 Sprachen zu übersetzen. LUDECKE bietet außerdem eine Reihe von Übersetzungstools für SAP-Systeme an, zum Beispiel i18n Translation Manager for SAP® Fiori.

www.ludecke.net

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Ludecke GmbH
Bachestr. 3
12161 Berlin
Telefon: +49 (30) 851025-03
https://www.ludecke.net/de/

Ansprechpartner:
Cemre Özer
Telefon: +49 (30) 30851025-03
E-Mail: cemre.oezer@ludecke.net
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.

counterpixel

Comments are closed.

Für die oben stehenden Pressemitteilungen, das angezeigte Event bzw. das Stellenangebot sowie für das angezeigte Bild- und Tonmaterial ist allein der jeweils angegebene Herausgeber verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber der Pressetexte sowie der angehängten Bild-, Ton- und Informationsmaterialien. Die Nutzung von hier veröffentlichten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber.